1 январь 2019
Статья 16 из 17 ( Материал id: 1544 Журнал id: 117851 )
Страница № 53

Защита от валютных рисков во внешнеторговых договорах

О чем статья: что такое валютная оговорка, для чего она служит во внешнеторговом договоре, как правильно ее сформулировать и в каких случаях целесообразно применять.

Зачем валютная оговорка включается во внешнеторговый договор?

 

Валютная оговорка – это особое условие, целью которого является минимизация рисков, связанных с колебаниями валютных курсов. Тем самым стороны внешнеторгового договора соглашаются на пересмотр суммы платежа пропорционально изменению курса валюты платежа.

При составлении договора стороны самостоятельно определяют валюту цены, валюту платежа и курсовое соотношение между данными валютами. Валютная оговорка призвана страховать кредитора и экспортера от риска падения курса валюты платежа с момента заключения внешнеторгового договора до момента его оплаты. Как правило, валютная оговорка действует с того момента, как только колебания валютного курса начинают выходить за пределы, согласованные сторонами на определенную дату.

Документ:

Гражданский кодекс Республики Беларусь (далее – ГК).

 

Допускает ли действующее законодательство использование валютной оговорки?

Возможность применения валютных оговорок предусмотрена законодательством Республики Беларусь, а также законодательством и судебной практикой большинства государств. В денежном обязательстве может быть предусмотрено, что оно подлежит оплате в белорусских рублях в сумме, эквивалентной определенной сумме в иностранной валюте, или в условных денежных единицах, например «специальных правах заимствования» и др. (ст. 298 ГК). В этом случае подлежащая оплате в рублях сумма определяется по официальному курсу соответствующей валюты или условных денежных единиц на день платежа, если иной курс или иная дата его определения не установлены законодательством или соглашением сторон. Валютой обязательства здесь фактически выступает иностранная валюта, а валютой платежа – белорусский рубль.

Норма ст. 298 ГК не обязывает стороны использовать официальный курс Национального банка Республики Беларусь. К примеру, в качестве курса, согласованного сторонами договора, может выступать курс по­купки, действующий на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя. Однако в соответствии с п. 24 Правил № 72 денежные обязательства по внешнеэкономическим договорам могут выражаться и исполняться в иностранной валюте, официальный курс белорусского рубля к которой установлен Национальным банком Республики Беларусь, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Беларусь.

Справочно:

специальные права заимствования, или СДР (англ. Special Drawing Rights), – искусственное резервное и платежное средство, эмитируемое Международным валютным фондом. Имеет только безналичную форму в виде записей на банковских счетах. Банкноты не выпускались.

Документ:

Правила проведения валютных операций, утвержденные постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 30.04.2004 № 72 (далее – Правила № 72).

 

Рекомендация 1

В связи с указанными нормами стороны внешнеторговых сделок обязаны выбирать те иностранные валюты, официальный курс которых установлен Национальным банком Республики Беларусь.

 

Международными договорами Республики Беларусь может быть установлено иное, т.е. случаи, когда в расчетах может использоваться не любая иностранная валюта, а лишь отдельные виды иностранных валют. Например, Соглашением между Национальным банком Республики Беларусь и Народным банком Китая об организации расчетов от 24.03.2010, Соглашением между Национальным банком Республики Беларусь и Центральным банком Исламской Республики Иран об организации расчетов от 27.11.2009 и другими международными договорами ограничена возможность выбора валюты платежа.

Рекомендация 2

Если стороны внешнеторговой сделки выбирают валюту, не являющуюся национальной валютой их государств, они должны проверить, не ограничено ли использование данной валюты международными договорами, заключенными их государствами.

 

Обратите внимание! При наличии валютной оговорки во внешнеторговом договоре исковые требования, возникающие из нарушения такого договора, необходимо заявлять в белорусских рублях, поскольку обязательство должно было быть исполнено должником именно в белорусских рублях.

Как можно сформулировать валютную оговорку?

Косвенные валютные оговорки подразумевают следующее: платежи по договору происходят в национальной валюте одной из сторон, а цена товара фиксируется в одной из устойчивых валют, распространенных в международных расчетах.

Пример формулировки

«Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную ___ долларов США. Оплата производится в белорусских рублях по курсу Национального банка Республики Беларусь, действующему на дату платежа».

 

При прямой валютной оговорке цена товара и валюта платежа выражаются в одной, относительно стабильной валюте. Однако для подстраховки в договор вносится условие, в соответствии с которым платеж может быть скорректирован, если курс валюты договора существенно изменится по отношению к другой стабильной валюте.

Пример формулировки

«Цена товара по внешнеторговому договору составляет ___ белорусских рублей. Расчеты по внешнеторговому договору осуществляются в белорусских рублях. В случае если на дату совершения платежа курс белорусского рубля [согласно официальному курсу Национального банка Республики Беларусь] к курсу доллара США будет ниже курса белорусского рубля к курсу доллара США на дату заключения внешнеторгового договора, то цена товара и сумма платежа в белорусских рублях должны быть пересчитаны в сторону увеличения, компенсируя соответствующее изменение курса белорусского рубля к курсу доллара США».

 

Вышеперечисленные примеры оговорок являются односторонними валютными оговорками. Такой вид валютной оговорки стра­хует валютные риски только одной стороны по внешнеторговому договору. В отличие от односторонней валютной оговорки двусторонняя валютная оговорка подразумевает «вилку» или «коридор» колебания курса, в пределах которого будет определяться окончательная сумма, подлежащая выплате на дату совершения платежа.

Пример формулировки

«Платежи по внешнеторговому договору осуществляются в рублевом эквиваленте в долларах США, который определяется по курсу Национального банка Республики Беларусь на день платежа, но не менее 2 (двух) рублей и не более 3 (трех) рублей за 1 (один) доллар США».

Справочно:

Национальный банк Республики Беларусь рассчитывает стоимость корзины валют как среднее геометрическое взвешенное двусторонних курсов белорусского рубля к доллару США (USD), евро (EUR), российскому рублю (RUB). Однако с появлением международных счетных единиц, в частности СДР, необходимость составлять валютную корзину отпала, так как СДР уже представляют собой «валютную корзину».

 

Золотая оговорка увязывает размер платежа с изменением золотого содержания валюты платежа. Однако из-за периодических колебаний рыночной цены золота и частых девальваций ведущих мировых валют, а также в связи с тем, что в настоящее время ни одна из действующих валют не имеет золотого содержания, золотая оговорка постепенно утратила свои защитные свойства и перестала использоваться.

Еще одной разновидностью валютной оговорки является мультивалютная оговорка. Она предусматривает, что цена и сумма платежа привязываются не к конкретной валюте, а к корзине валют – набору из не менее двух валют, выбранных сторонами. При этом стороны самостоятельно выбирают валюты, включаемые в корзину, и определяют удельный вес в корзине каждой из валют. Как следствие, корзина чаще всего состоит из валют разной степени устойчивости.

Пример формулировки

«Если на дату платежа курс СДР к доллару США изменится на 3 % и более по сравнению с курсом, установленным на дату подписания внешнеторгового договора, сумма платежа будет увеличена в соответствии со значением официального курса СДР на дату платежа».

Как применять валютные оговорки, согласованные после заключения внешнеторгового договора?

В процессе исполнения уже зарегистрированного в обслуживающем банке внешнеторгового договора можно заключить дополнительное соглашение для оформления изменения валюты расчетов по договору. В данном случае заключение дополнительного соглашения служит основанием для проведения платежа через банк. Валютное законодательство разрешает изменение валюты обязательств (п. 7 Правил № 72).

Так, при совершении валютных операций между резидентом и нерезидентом по экспорту либо импорту изменение валюты обязательств допускается при изменении денежных обязательств резидента (нерезидента), выраженных в иностранной валюте, на денежные обязательства, выраженные в белорусских рублях и наоборот. Валютная оговорка как раз подразумевает возможность изменения валюты обязательств.

При изменении валюты обязательств по ранее зарегистрированной внешнеэкономической сделке перерегистрация не требуется. Резиденты обязаны перерегистрировать сделку лишь при реорганизации резидента или при перемене лиц в обязательстве по внешнеторговому договору со стороны экспортера (импортера).

Используются ли валютные оговорки в других странах?

На практике среди российских компаний популярна бивалютная корзина Центрального банка Российской Федерации (доллар США и евро), у белорусских – корзина иностранных валют Национального банка Республики Беларусь (доллар США, евро и российский рубль). Курсы бивалютной корзины и корзины иностранных валют ежедневно публикуются на сайтах финансовых учреждений государств.

В мировой торговой практике в мультивалютных оговорках наиболее часто используется привязка цены и суммы платежа к стандартным корзинам валют, а именно к корзине специальных прав заимствования, или СДР, состоящей из доллара США, евро, фунта стерлингов и иены с удельным весом в корзине 41,9; 37,4; 11,3 и 9,4 % соответственно. Если курс СДР на дату согласованного сторонами платежа изменится по сравнению с курсом на дату заключения контракта, пропорциональному изменению подлежит цена контракта и сумма платежа, перерасчет которых производится на основании ежедневно публикуемого на сайте Международного валютного фонда курса СДР.

 

Ирина Кугейко, юрист

Печать
В закладки
Сохранить в MS Word
AA
Наверх

You can highlight and get a piece of text that will get a unique link in your browser.